Frauenlyrik
aus China
送鲍生酒 |
Ich schenke Bao neuen Wein |
风飐荷珠难暂圆, | Der Wind bläst die Wassertropfen auf dem Lotos aus ihrer runden Form |
多情信有短姻缘。 | Ich vertraute seiner Liebe zu sehr, mein Eheglück währte kurz |
西楼今夜三更月, | Der Mond des dritten Stundenschlags über dem Westturm heute Nacht |
还照离人泣断弦。 | Scheint auf die Getrennten, die um die zerrissenen Saiten ihrer Ehe weinen |